| ملتقى الفيزيائيين العرب > قسم المنتديات الفيزيائية الخاصة > منتدى البحوث العلمية. > قسم الكتب المترجمة | ||
| الدورة التدريبية الأولى للترجمة الفيزيائية ¨°o.O (الدرس الثالث) O.o°¨ | ||
| الملاحظات |
|
|
أدوات الموضوع | انواع عرض الموضوع |
|
|
|
#1
|
|||
|
|||
|
8- في اللغة العربية يقال كسرت عذاري الشاشة اما في الانجليزية يقال كُسِرت الشاشة
هههههه لافض فوك لكن ياقلبي بالعربي كُسِرت الشاشة مبنى للمجهول لم يذكر الفاعل طبعا اللي فهمته انه يقول ان بالعربي الفاعل مجهول بالتالي نبني للمجهول لكن بالانجلش المبني للمجهول مردفا للفعل وعلى المترجم ان يتاكد ان المبني للمجهول معلوم الفاعل حتى يحولها لمبني للمعلوم ممكن بس تعطيني مثال مبني للمجهول بالانجلش
__________________
أشرح الفيزياء في موقعي الشخصي
www.logatelro7.com |
|
#2
|
|||
|
|||
اخلي بيتكم يفرحوا بس ^_^
في العربية يفضل دائما ذكر الفاعل الا اذا كان الفاعل مجهول تماما مثلا عذاري تكسر الشاشة وتهرب ولا يعلم أحد انها من كسرتها يقال في ذلك الحين كُسِرت الشاشة لأن الفاعل مجهولا أما في اللغة الانجليزية غالبا (وليس دائما) يُفضّل استخدام المبني للمجهول مثلا It has been broken |
| الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
| انواع عرض الموضوع |
الانتقال إلى العرض العادي |
العرض المتطور |
الانتقال إلى العرض الشجري |
|
|

